Monday, September 2, 2013

TRANSLATION 101-2A Kalinga (Tanudan Area)

Municipality  : Tanudan
Province       : Kalinga
Region          : Cordillera Administrative Region (CAR)
Country         : Philippines
Dialect          : Nimangali / Taluktok (mixed)


Aside from their main dialect, the Cordillerans generally knows how to speak Ilocano which is a great advantage. They can converse well with the people from the neighboring Ilocano speaking provinces such as Isabela, La Union, Ilocos Sur, Ilocos Norte and take note some of their words are similar with Ilocano and  Pangasinense.


Again, In Kalinga their dialects may vary slightly from one municipality to the other.



I have given a list of words and sentences in English to a native of Tanudan, Kalinga for him to translate in their own local dialect.



Here is the summary of his answers:


Disclaimer: These translations are from an individual person and regarded as unofficial.

Yes - on
No - nak-id
Name - Ngadan
You - sika
Me - sakon
Night - Labi
Day - Algaw
Afternoon - Mamatok
Cloud - Libu-u
Stars - Bituwon
Rain - Udan
Catch - Sippawon
Age - Tawon
Good - Mayat
Bad - Lawek
Mountain - Beleg
Waterfalls - Uttu
Tree - Kayu
Eel - Dalit
Fish - Ugadiw
Crab - Agamma
Bat - paniki
Tall - Antaknang
Bird - Sisiwit
Snake - Ullog
Stairs - Bollok
Pig - Aldan
Many - Adu
Rice - Binayo
Rice Terraces - Pappayaw
Sit - Tumukdo
Stand - Tumakdong
Happy - naragsak
Sad - masmasadot
Angry - bunget
Cry - man uga
Laugh - man siyek
Love - layad
Hate - igege
Sleep - maseyep
See - ilam
Rest - man ibbay
Sit - man tugaw / tumukdo
Stand - Tumakdog
Fall - Mauttag
Love - Layad
Sleep - Masuyop
Laugh - Maemes
Cry - Umagaag
Cut - Puttom
Push - itukyud
Owner - Singkuwa
Rest - Umillong
Wet - Nab-ol
Dry - Nalangu
Boil - ipaluwag
Swim - Angkiyat
Talk - Guminga
Tired - Naayong
Snake bite - Kintob de ulog



Throw - iballu
Baby - Abeng
Later - mun-uni
Full - Napnu
Empty - Naamin
Buy - Ngumina
Sell - ilaku
Sad - Ambabadu-ol
Carry - Oppaton      
Landslide - Goday

Far - Adayu
Near - Adani
Enemy - Abusol
Cat - Kusa
Go - inta
Help - Tulung
Deep - Adalom
Forest - Ginubat
Angry - Ansasanga
Top - Ngato
Bottom - Gawa
Today - Sinsana

Under - Dola
Inside - Dalom 
Outside - Ruwar
Soil - Luta
Rock - Bato
Plant - Mula
Wash - Ambulo
Restaurant - Kakakanan
Ghost - Lagayan
Dead - natoy
Alive - Natago
Money - Pilak
Cold - Tungnin
Hot - Atung / An-atung
Wind - Angin
Long - Andu
Short - Abobba
True - Tutuwa
False - Tultuli
Big - Dakol
Small - Bon-og
Wait - Uwayon
Come - Umali
Silent - Ginok
Joke - Angaw
Need - Masapul
Right - Dawinan
Left - Dawigi
Clear - Ampolkas
Fried - Bulbulon
House - Boloy
Chair - Tugaw
Clean - Ampolkas
Dirty - Kaissaw
Walk - Anaddala
Run - Nanogdak
Open - ilukat
Close - iyonob



I like you - Piyok sika
Keep the change - italum baryana
Can you see me? - inilam sakon?
Did you sleep well? - Nasuyop ka we ustu?
Can I ask a question? - Mabalin an imusak?
Can you come here? - Makwa umali ka? 
Can you take me there? - Makwa inta sidi?
I can not understand - Adik pun maawatan 
Go home - Umali ka
went away - umadayu
Cold night - Antungnin we labi
How much? - piga?
Who are you? - ngai ka?
Come inside - Lumnok ka
Come back - Ansubli ka
Beautiful view - Ambalu buya na
First time - andadamu 
Take a bath - ka an amos
Follow me - Tun udonak
Look back - ilam likod
Let's eat - Angan tako
Do not enter - Adiko lumnok
Dangerous way - Dilikado we dalan
I am happy - Amod ragsak ko
I am scared - Makimkimutak

I am lost - Natalakak
How far? - Kaman ni kaadayu na?
My name is - Sakon ak
How much is the fare? - Piga puliti? / Piga bayadan?
How can i repay you? - Ngi inok we amayad kan sika?
Can i wait? - Anuwayak? 
I am looking for this - Singtok an-na
What time is it? - Ngi oras?
What? - Ngi sadi?
Where? - Ngi gona?
When? - Kamaana?
Who? - Ngi sadi?
Can you Speak in English? - Makwa guminga ka Ingles?
I only speak English - Guminga ak lang ingles
Source: "James" of Kalinga


© All original content copyright sparkPLUG, 2012-2013. Please ask permission for content use.


 

No comments:

Post a Comment